Services

Business Interpretation

I am passionate about this type of interpretation and always bring energy and commitment to assignments, be it a business event, roundtable discussion, a press conference or a delegation visit. I rely on subject-matter preparation, interpretation skills, and note-taking techniques to ensure productive dialogue.

Conference Interpretation

This highly specialized and complex activity requires years of rigorous training. I spent two years honing my simultaneous interpretation skills at the renowned Monterey Institute (MIIS) which offers the most recognized training program in the U.S. I interpret simultaneously at conferences and other multilingual events.

Legal Interpretation

Interpreting in legal settings, such as courtrooms and law offices, requires a superb understanding of the judicial and a command of professional jargon. As a Professionally Qualified Court Interpreter, I interpret in Federal and Immigration Courts. I also interpret in immigration interviews and during legal consultations.

Legal Translation

Precision, understanding of legal systems, and advanced research skills are crucial for a legal document translator. I provide accurate and confidential translation of criminal and civil law cases, evidence, contracts and agreements from Russian into English and from English into Russian. My translations come with or without certification.

Medical Interpretation

Language is the foundation of an effective doctor-patient relationship and is crucial for achieving successful clinical outcomes. As a qualified healthcare interpreter, I help doctors and patients overcome barriers to communication at some of the leading medical centers in the U.S., such as the Memorial Sloan Kettering Cancer Center and the NYU Langone.

Translation and Website Localization

In addition to legal translation services, I also offer translation of business and marketing texts, such as press releases, brochures, e-magazines, business correspondences and staff training manuals. Additionally, I can help your business by localizing website content to ensure that your message is geared to your intended audience.

Interpretation Modes

I have training and experience in the following interpretation modes:

Simultaneous interpreting

Also known as conference interpreting, this technique is generally used in multilingual conferences and high-level international meetings. Typically, while performing simultaneous Interpreting, the interpreter sits in a booth wearing a pair of headphones and speaks into a microphone.  The interpreter renders the speaker’s words into a target language as they are being spoken. Based on this fact, it is evident that such interpreting technique requires a lot of skill as the interpreter must translate the idea into the target language while simultaneously listening to and comprehending the next idea.

Consecutive interpreting

During consecutive interpreting, the speaker pauses at certain intervals, usually after completing a sentence or a though, and allows the interpreter to render what was said into a target language. A key skill involved in consecutive interpreting is a note-taking technique, since few people can memorize a full paragraph in one hearing without loss of detail. No technical equipment is required for this type of interpreting. Consecutive interpretation is suitable for a variety of settings, from business meetings and press conferences to depositions, immigrations interviews and medical consultations.

Whispered interpreting

Whispered interpreting, sometimes called Chuchotage [shoo-shoh-tazh] after the French for “whispering,” allows for almost real-time interpretation of the source language speech into the target language. The interpreter sits or stands next to, between or behind the participants and whispers interpretation of the source language speech into the ear of the one or maximum two people who require interpreting services. This technique does not require any special equipment and the fact that the interpreter is able walk and talk makes this technique suitable for site visits and tours.

Translation

While translating general text and specialized documents, I rely on my language skills, translation experience, and extensive research to provide a finished translation that preserves the style, tone, and communicative intent of the original. Up-to-date translation technologies, such as CAT tools, help me to accelerate the work and assure top-quality of all of my translations.

Technical Skills

Microsoft Tools: Word, Excel, PowerPoint, Access, Outlook Express

CAT Tools: SDL Trados Studio 2014, SDL Trados Multiterm 2014, SDL Trados Studio 2011, SDL Trados Studio 2007, Google Translator Toolkit, Wordfast, MemoQ, XBench

Project Management & Website Localization: SDL World Server, HTML

Visual and Sound Editing Tools: Audacity, VisualSubSinc, Adobe Photoshop CS 6, Adobe InDesign

Client Testimonials

  • “It was a pleasure having Luba as a translator at Janus Worldwide, Moscow Office. She worked at the General Translations Department and proved herself capable of delivering a great product under a tough deadline. Her work received excellent reviews by our team of editors and project managers. Overall, Luba is a talented translator who knows how to handle challenging situations and efficiently manage a large volume of information. We greatly enjoyed working with her!”

    Natalia Rudinskaya, Key Account Director and Head of Department at Janus Worldwide
    • Natalia Rudinskaya
    • Key Account Director and Head of Department at Janus Worldwide
  • “I was very impressed by Luba’s professionalism and skills in not only completing tasks in a highly critical test development/translation project in a very short time with highest quality of performance but, most significantly, her comprehension and internalizing the Interagency Language Roundtable guidelines and incorporating them in translation work. Well done!”

    James Dirgin, Paradigm Language Consulting Services Inc.
    • James Dirgin
    • Paradigm Language Consulting Services Inc.
  • “Luba is an outstanding interpreter and a true professional. We had a productive meeting and I will happily hire Luba again.”

    Igor Glizin, Business Owner and Entrepreneur
    • Igor Glizin
    • Business Owner and Entrepreneur
  • “You are simply the best interpreter I’ve worked with. I’ve had a lot of experiences around the world, and your ability to keep up with the intent, tone, and nuance in conversation is excellent. It’s one thing to just bridge the language gap, it’s another to successfully convey meaning and intention. Without a doubt, if I need a Russian interpreter, I want you on my team.”

    Matt Milligan, Managing Partner at Milligan Partners
    • Matt Milligan
    • Managing Partner at Milligan Partners
See all
  • “It was a pleasure having Luba as a translator at Janus Worldwide, Moscow Office. She worked at the General Translations Department and proved herself capable of delivering a great product under a tough deadline. Her work received excellent reviews by our team of editors and project managers. Overall, Luba is a talented translator who knows how to handle challenging situations and efficiently manage a large volume of information. We greatly enjoyed working with her!”

    Natalia Rudinskaya, Key Account Director and Head of Department at Janus Worldwide
    • Natalia Rudinskaya
    • Key Account Director and Head of Department at Janus Worldwide
  • “I was very impressed by Luba’s professionalism and skills in not only completing tasks in a highly critical test development/translation project in a very short time with highest quality of performance but, most significantly, her comprehension and internalizing the Interagency Language Roundtable guidelines and incorporating them in translation work. Well done!”

    James Dirgin, Paradigm Language Consulting Services Inc.
    • James Dirgin
    • Paradigm Language Consulting Services Inc.
  • “Luba is an outstanding interpreter and a true professional. We had a productive meeting and I will happily hire Luba again.”

    Igor Glizin, Business Owner and Entrepreneur
    • Igor Glizin
    • Business Owner and Entrepreneur
  • “You are simply the best interpreter I’ve worked with. I’ve had a lot of experiences around the world, and your ability to keep up with the intent, tone, and nuance in conversation is excellent. It’s one thing to just bridge the language gap, it’s another to successfully convey meaning and intention. Without a doubt, if I need a Russian interpreter, I want you on my team.”

    Matt Milligan, Managing Partner at Milligan Partners
    • Matt Milligan
    • Managing Partner at Milligan Partners
Close